Our Father notre Père

Jesus has given us the pattern
 to pray to God our Father.Begin
our prayer with praise to God.
 And end our prayer with praise to
God. When we pray, " our Father",
 we are having a Father and
children relationship with God.
When we pray" our Father", we are
having a brother sister relationship
 with the other believers.When
we pray " our Father" ,we are
 in God's family.
Jésus nous a donné le modèle de prier Dieu notre Father.Begin notre prière de louange à Dieu . Et la fin de notre prière de louange à Dieu. Quand nous prions , «notre Père» , nous avons un Père et relation des enfants avec Dieu . Quand nous prions «Notre Père» , nous sommes ayant une relation frère soeur avec l'autre believers.When nous prions «Notre Père» , nous sommes dans la famille de Dieu.
If God is our Father , then we have peace with God. And we also are at peace with all the members of God's family.There are no rivals within God's family We will spend eternity with our brothers and sisters in Christ.
If our relationship is not right between our brothers and sisters, then our relationship with God will be messed up. Our Lord wants us to love one another as He has loved us. In the beginning Adam was blessed . He was a reflecting image of God. He was humble and meek. He was patient. A spirit of love dwelt in Adam.Peace , joy, and love lived in him. After their fall from grace Adam and Eve became slaves of Satan.When man fall from grace, man broke his spiritual fellowship with God immediately. Man lost his image of God immediately. Man died spiritually. And man eventually died physically. After their fall from the grace of God, they begun to only survive among the wild beasts in the world.Man was no better than wild beasts. The ground of the earth was cursed. Man has to toil to survive. Man has to struggle to survive.Man has to struggle to survive like wild beasts. The unsaved person is a slave of the devil. And the devil is capable of showing off his wickedness through his slaves. Si Dieu est notre Père, alors nous avoir la paix avec Dieu. Et nous avons aussi sont en paix avec tous les membres des family.There de Dieu ne sont rivaux au sein de la famille de Dieu Nous allons passer l'éternité avec notre frères et sœurs en Christ.
Si notre relation ne est pas bonne entre nos frères et sœurs, puis notre relation avec Dieu seront foiré. Notre Seigneur veut nous aimons les uns les autres comme Il nous a aimés. Au début Adam était béni. Il était une image réfléchissante Dieu. Il était humble et doux. Il a été patient. Un esprit de amour habité dans Adam. Peace, la joie, et l'amour vivait en lui. Après leur chute à partir de grâce Adam et Eve sont devenus esclaves Satan . Quand ça de l'homme tomber de la grâce, l'homme se est cassé la communion spirituelle avec Dieu immédiatement. Homme perdu son image de Dieu immédiatement. Homme morts spirituellement. Et l'homme finalement décédé physiquement. Après leur chute de la grâce de Dieu, ils ont commencé à survivre seulement parmi les bêtes sauvages dans la world.Man ne était pas mieux que les bêtes sauvages. Le sol de la terre a été maudite. L'homme doit peiner pour survivre. Homme a de la difficulté à survive.Man a lutter pour survivre comme une traînée bêtes. La personne non sauvée est un esclave du démon. Et le diable est capable de montrer son la méchanceté à travers ses esclaves. The believers are in the family of God. They follow their Lord Jesus in calling God as " our Father". Les croyants sont dans la famille de Dieu . Ils suivent leur Seigneur Jésus en appelant Dieu Notre Père» .

God's Holy Name Saint Nom de Dieu

Holy is the name of God. The character of God is holiness. Praise God. Hallow be thy name. Holy is the name of God.God almighty. Praise the name of God. Hallow be His name. God reveals Himself in His name.
Jehovah-Shalom. Jehovah is peace (Judges 6:24). Jehovah-Nissi.Johovah is my banner. (Ex 17:15) Jehovah-Tsidkenus.Jehovah our righteousness(Jer 23:16). God's name expresses the eternal, essential, unchangeable Being of Jehovah. El Saddai is used for the attributes of God. Jesus is called the Light of the world. Jesus is called the bread of life. God's kingdom come> God's will be done,as in heaven so on earth. Think of all the good things about God. And start praising God Be thankful to God for all His wonderful gifts. Saint Nom de Dieu Saint est le nom de Dieu . le caractère de Dieu est la sainteté . louange Dieu. Hallow sera ton nom . saint est le nom du Tout-Puissant God.God . Louez le nom de Dieu . sanctifier être son nom. Dieu se révèle dans son nom Jéhovah- Shalom . Jéhovah est la paix (Juges 6:24 ) . Jéhovah- Nissi.Johovah est ma bannière . ( Ex 17:15 ) Jéhovah- Tsidkenus.Jehovah notre justice (Jérémie 23:16 ) . Le nom de Dieu exprime l'éternel , essentielle , Etre immuable de l'Éternel . El Saddai est utilisé pour la les attributs de Dieu . Jésus est appelé la Lumière du monde . Jésus est appelé le pain de vie . Dieu comète royaume ; Dieu aura fait , comme au ciel sur la terre . Pensez à toutes les bonnes choses au sujet de Dieu . Et commencer à louer Dieu Soyez reconnaissants à Dieu pour tout Ses merveilleux cadeaux . On earth the unbelievers do not hallow God's name. On earth unbelievers do not praise God's holy name. On earth unbelievers do not respect the authority of God. On earth unbelievers do not carry out God's will. On earth the name of the devil is honored by the unbelievers. On earth there is the kingdom of darkness that is ruled by the devil. Satan is the prince of this world . The whole world is temporary under his evil hands.
The purpose of God is to have His will be done on earth as it is done in heaven. In heaven God's holy name is honored. His holy name is hallowed and His will is done. In heaven God's holy name is praised. We preached the Good News of the Lord Jesus Christ in order to deliver people out of the evil hands of the devil. Then the saved folks may hallow God's name and submit themselves to God's will and authority. This will cause God's kingdom to come to the very earth that we now stand in. In the beginning God charged the first man , Adam , to keep the garden of Eden. This indicates that there was an enemy around. The dominion that God gave man was the dominion that formerly assigned to Lucifer who later became Satan. Sur terre, les incroyants ne le font pas sanctifier le nom de Dieu. Ici-bas incroyants ne louent pas de Dieu saint nom. Sur les incroyants de la terre faire ne pas respecter l'autorité de Dieu. Sur la terre des incroyants ne portent pas la volonté de Dieu. Sur terre, le nom du diable est honoré par le incroyants. Sur Terre, il est le royaume des ténèbres qui est gouverné par le diable. Satan est le prince de ce monde. Le monde entier est temporaire en vertu de ses mauvaises mains. Le but de Dieu est d'avoir Sa volonté soit faite sur la terre comme il est fait dans le ciel. Dans le ciel de Dieu saint nom est honoré. Son saint nom est sanctifié et Sa volonté est faite. Dans le ciel, le saint nom de Dieu est loué. Nous avons prêché la Bonne Nouvelles de la Seigneur Jésus-Christ pour délivrer les gens sur le mal mains du diable. Puis sauvés les gens peuvent sanctifier le nom de Dieu et se soumettre à la volonté de Dieu et autorité.
Cela entraînera le royaume de Dieu venir sur la terre même que nous maintenant tenir dans.
Au commencement, Dieu a chargé le premier homme, Adam, pour garder le jardin d'Éden. Ceci indique qu'il y avait un ennemi autour. La domination que Dieu donna à l'homme était la domination qui, auparavant affecté à Lucifer qui devint plus tard Satan. L'homme est fait sortir de la poussière de la terre. Et le serpent a été maudit à manger la poussière tous les jours de sa vie. Ainsi l'homme est sous la puissance de Satan. Man is made out of the dust of the earth. And the serpent was cursed to eat the dust all the days of his life. Thus man is under the power of Satan. The first man failed to obey God. And the first man Adam was defeated by Satan. After his fall from the grace of God, the first man was a slave of the devil. So God raised up the second man Christ to overcome Satan. The Lord Jesus Christ redeemed us with His precious blood. Chrsit has done God's will . The Lord Jesus unites all the believers who are saved to Himself in order that they may praise God, do God's will, and defeat Satan's kingdom. When Jesus gave his life on the cross , Jesus purchased our salvation for us with his precious blood.Jesus made it possible for us to reap the blessings and promise of God. Let God's kingdom come. What is the kingdom of God? L'homme est fait sortir de la poussière de la terre . Et le serpent a été maudit à manger la poussière tous les jours de sa vie . ainsi l'homme est sous la puissance de Satan . Le premier homme n'a pas à obéir à Dieu . Et le premier homme, Adam, a été défait par Satan . Après sa chute la grâce de Dieu , le premier homme était un esclave du démon . Ainsi Dieu soulevé le deuxième homme le Christ vaincre Satan . Le Seigneur Jésus-Christ nous a rachetés avec Son précieux sang. Chrsit a fait la volonté de Dieu . Le Seigneur Jésus unit tous les croyants qui sont sauvés à lui-même afin qu'ils peuvent louer Dieu, faire la volonté de Dieu , et la défaite Le royaume de Satan . Quand Jésus a donné son vie sur la croix , Jésus a acheté notre salut pour nous avec son blood.Jesus précieux ont permis pour nous de récolter les bénédictions et la promesse de Dieu . Laissez le royaume de Dieu venir. Quel est le royaume de Dieu? The kingdom of God is not eating and drinking ,but righteousness and peace and joy of the Holy Spirit.(Romans 4:17) The kingdom of God points to the spiritual state. The kingdom also points to the future reign during the millenium.Today's spiritual condition decides
the reigning in the future. The dominion that God gave to the first man Adam was the dominion that God formerly assigned to Lucifer who later became Satan. Because of man's fall , man has lost his dominion. Satan's world is a kingdom of darkness. Le royaume de Dieu ne est pas mangeant et buvant , mais justice, paix et la joie de l'Esprit Saint . ( Romains 4:17 ) Le royaume de Dieu souligne la état spirituel . Le royaume souligne également la règne futur cours l' millenium.Today de spirituelle état décide régnant dans le futur . La domination que Dieu a donné à le premier homme, Adam, était la domination que Dieu autrefois attribué à Lucifer qui plus tard est devenu Satan . En raison de la chute de l'homme , l'homme a perdu sa domination .
Le monde de Satan est un royaume de obscurité.
On earth the name of the devil is honored by the unbelievers.
Satan is the prince of this world of darkness.The whole
world lied under his evil hands. The unbelievers who
are under Satan's influence do not respect the authority of God. Those folks who are under the influence of the devil do not carry the will of God.In the kingdom of darkness , the unbelievers worship the idols of knowledge,These folks waste their precious time chasing after the knowledge of darkness. The more worldly knowledge they took, the more lost they became. Sur terre, le nom du diable est honoré par les incroyants . Satan est le prince de ce monde de toute darkness. The monde menti sous ses mauvaises mains. Les incroyants qui sont sous l'influence de Satan ne ne pas respecter l'autorité de Dieu. Ces gens qui sont sous l'influence de le diable ne portent pas les volonté de God.In le royaume de obscurité, les incroyants adorer le idoles de la connaissance , Ces gens perdre leur précieux temps à courir après les connaissances des ténèbres . Le plus connaissance du monde ils ont pris , plus ils sont devenus perdus. They have knowledge but they have no wisdom. They think that they are clever but they are foolish. They are foolish because they are perishing.
The Good News of Jesus Christ is foolishness to those foolish people who are perishing. But unto the believers, Jesus is the power and wisdom of God. In the world of darkness foolish people lust after worldly treasures that will gather rust and moth. The path they take lead them to destruction. Christ redeemed us unto Himself. Christ set us free from our bondage to the devil. Ils ont une connaissance mais ils ne ont pas la sagesse . ils pensent qu'ils sont intelligents , mais ils sont stupides . ils sont insensés parce qu'ils périssent . Les Bonnes Nouvelles de Jésus-Christ est folie pour ceux les gens insensés qui périssent . Mais à l' croyants , Jésus est le pouvoir et la sagesse de Dieu . Dans le monde de l'obscurité folle les gens convoitent trésors du monde qui se réuniront la rouille et la pyrale . Le chemin qu'ils prennent les conduire à destruction. Christ nous a rachetés à Lui-même . Christ nous a gratuitement sur notre servitude au diable . The Lord Jesus redeemed us with his precious blood. Christ has done God's will. The Lord Jesus unites all the believers who are saved to Himself
in order that they may praise God, do God's will,
and defeat Satan's kingdom.
In Christ the believers cause God's will to be done
on earth as it is in heaven.
After his fall Adam lost God's protection and God's blessings. God raised up the second man
Christ to overcome Satan.
God became man in Christ Jesus. Le Seigneur Jésus nous a rachetés avec son précieux sang . Christ a fait la volonté de Dieu . Le Seigneur Jésus unit tous les croyants qui sont enregistrés à Lui afin qu'ils puissent louer Dieu , faire la volonté de Dieu , et vaincre le royaume de Satan . Dans le Christ, les croyants font La volonté de Dieu soit faite
sur la terre comme au ciel .
Après sa chute Adam a perdu de Dieu protection et les bénédictions de Dieu . Dieu l'a ressuscité le deuxième homme
Christ pour vaincre Satan .
Dieu se est fait homme en Jésus-Christ . And Jesus fought
the spiritual war with devil.
When Christ redeemed us , He regained the blessings
of God for us.
When Jesus gave his life at the cross, Jesus purchased
our salvation for us to reap the blessings and promises
of God.
We regain God's blessings through faith in the Lord Jesus
Christ. We have to take the step of faith in the Lord.
Jesus is the way, the truth , and the life. No man can
come to God except by the Lord Jesus Christ.
Blessedness does not depend on outward possessions,
such as worldly physical treasures. Blessedness does not depend high birth or worldly treasures.
Et Jésus se est battu
la guerre spirituelle avec diable.
Quand le Christ nous a rachetés , Il a repris les bénédictions
de Dieu pour nous .
Quand Jésus a donné sa vie à la croix, Jésus a acheté
notre salut pour nous récoltons les bénédictions et les promesses
de Dieu .
Nous retrouvons les bénédictions de Dieu à travers la foi dans le Seigneur Jésus
Christ. Nous devons passer à l'étape de la foi dans le Seigneur .
Jésus est le chemin , la vérité , et la vie . Aucun homme ne peut
venir à Dieu que par le Seigneur Jésus-Christ .
Béatitude ne dépend pas sur les possessions extérieures ,
comme trésors physiques mondaines . Béatitude ne dépend pas haute naissance ou trésors du monde Jesus pointed out that those people who stand
possessed of these worldly things will find it harder to enter the kingdom of heaven. These folks
who are too attached to their worldly goods will
not have time for God.
Jesus said, Woe unto you that are rich.
Woe unto you that are full... Woe unto you
that laugh...(Luke 6:21-25)

Jesus didn't say that such people would not be excluded from heaven, but he did point out that the entrance into blessedness would be harder for these people. Blessedness is not to be obtained by merit of holy deeds. Blessings is not to be obtained as reward for devoted service. Blessings is not a reward that comes after years of service. Jesus shows us how to regain God's blessings that Adam has lost. The beatitudes give the character of those folks who will inherit the kingdom. Jésus a souligné que ceux qui gens qui se tiennent
en possession de ces choses du monde auront plus de mal à entrer le royaume des cieux . Ces gens
qui sont trop attachés à leur biens de ce monde seront
pas le temps pour Dieu. Jésus dit: Malheur à vous qui sont riches . Malheur à vous qui êtes rassasiés ... Malheur à vous
ce rire ... ( Luc 6 : 21-25 )
Jésus n'a pas dit que ces gens- ne serait pas exclue du ciel , mais il ne souligner que le entrée dans la béatitude serait plus difficile pour ces personnes. béatitude ne doit pas être obtenue par le mérite des actions saintes . Bénédictions ne est pas être obtenu comme récompense pour dévouée service. Bénédictions ne est pas un récompense qui vient après des années de service. Jésus nous montre comment retrouver les bénédictions de Dieu qu'Adam a a perdu. Les béatitudes donnent la caractère de ces gens qui le fera hériteront point le royaume . Character makes the man. For believers Jesus Christ makes the character of the believer. As the believer put himself in His hands, the Lord breaks, and makes him to meet the
Master's use. The kingdom of God is not eating and drinking , but righteousness and peace and joy of the Holy Spirit. Caractère fait l'homme. pour L croyants Jésus Christ fait le caractère du croyant . Comme le croyant se mettre dans ses mains , les pauses Seigneur , et lui fait pour répondre à la L'utilisation du Maître. Le royaume de Dieu ne est pas manger et de boire , mais la justice et la paix et la joie de l'Esprit Saint .

GOD' WILL la volonté de Dieu

God's will be done on earth, as it is in heaven. God is the creator and sustainer of the universe. God through Christ is the Redeemer of sinful men. Volonté de Dieu soit faite sur la terre , comme il est dans les cieux . Dieu est le créateur et le pourvoyeur de l'univers . Dieu par le Christ est le Rédempteur d'hommes pécheurs . The purpose of God is to have His will be done on earth as it is done in heaven. In the beginning God charged the first man , Adam , to keep the garden of Eden. The dominion that God gave to man was the dominion that God formerly assigned to Lucifer who later became Satan. The first Adam stepped out of the protection of God. And without the protection of God , Adam was defeated by Satan. He became a slave of Satan. So God gave His begotten son to become man. Le but de Dieu est d'avoir Sa volonté soit faite sur la terre comme cela se fait dans le paradis. dans une Au commencement, Dieu a chargé le premier homme , Adam, de garder le jardin d'Eden . La domination que Dieu a donné à l'homme était la domination que Dieu anciennement attribué à Lucifer qui devint plus tard Satan. Le premier Adam est sorti de la protection de Dieu. Et sans la protection de Dieu , Adam a été vaincu par Satan. il est devenu un esclave de Satan . Ainsi Dieu a donné son Fils engendré pour devenir l'homme . And God raised up this second man Christ to overcome Satan. The Lord Jesus Christ redeemed us with His precious blood. Christ has done God's will . The Lord Jesus Christ unites all the believers who are saved to Himself in order that they may praise God, do God's will, and defeat Satan's kingdom. Et Dieu a ressuscité cette deuxième l'homme Christ vaincre Satan . Le Seigneur Jésus-Christ nous a rachetés avec son précieux du sang. Christ a fait la volonté de Dieu . Le Seigneur Jésus Christ unit tous les croyants qui sont sauvegardées pour Lui-même afin qu'ils puissent louer Dieu , faire La volonté de Dieu , et le royaume de vaincre Satan .

Our Daily Bread Notre pain quotidien

Lord ,give us our daily bread. The believers do not hoard in this world. Jesus is the bread of life. God wants us to completely depend on Him. God is the Giver of the bread that keeps us alive.God is more important than the food. God wants us to feed on Him, who is the bread of life. Seigneur , donne-nous notre pain quotidien . Les croyants ne amassent pas dans ce monde . Jésus est le pain de vie . Dieu veut que nous complètement dépendre de Lui . Dieu est le Donateur du pain qui nous maintient alive.God est plus important que la nourriture. Dieu veut que nous alimentons Lui , qui est le pain de vie . The Lord is the food for the soul.We need our heavenly Father's provision for our daily existence. It has taken God five days to restore the earth. Then on the six day God creates man. God preparess everything for man's need, before God creates man. Only trusting in God can we get rid of our anxiety.God will supply our needs. God knows what you have need of these things. God will fill our needs but God is not bound to satisfy our selfish demands.Sometimes these demands are for selfish reasons. So don't expect God to satisfy your demands. Jesus said," Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what you shall eat , or what you shall drink ; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than clothes ? " ( Matt 6:25) Le Seigneur est la nourriture pour le soul.We besoin de notre Père céleste de provision pour notre existence quotidienne . Il a fallu cinq jours pour Dieu restaurer la terre. puis sur les six jour, Dieu crée l'homme . Le tout ce que Dieu de l'homme de besoin , devant Dieu crée l'homme . seulement confiance en Dieu peut nous débarrasser de notre anxiety.God fournira nos besoins . Dieu sait ce que vous avez besoin de ces choses . la volonté de Dieu combler nos besoins, mais Dieu est non lié à satisfaire notre égoïsme demands.Sometimes ces exigences sont pour des raisons égoïstes . Donc ne vous attendez pas Dieu pour satisfaire vos demandes . Jésus a dit , Ce est pourquoi je dis à vous inquiétez pas pour votre la vie , ce que vous mangerez , ou ce que vous boirez ; ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus . Ne est pas la vie plus que la nourriture , et le corps que le vêtement? ( Matt 06:25 ) Be not anxious about your earthly life . Don't worry about your human needs. Don't waste your time thinking about unimportant things in your earthly life. Do not waste your precious time trying to figure out what you shall eat or what you shall drink.Don't waste your time worrying about what kind of clothing you shall put on. The purpose of your life is more than just eating and drinking. Don't waste your time decorating your body with clothing. This intense concern for food , drink, and clothing will distract your mind from God. Le Seigneur est la nourriture pour le soul. We besoin de notre Père céleste de provision pour notre existence quotidienne. Il a fallu cinq jours pour Dieu restaurer la terre. Puis sur les six jour, Dieu crée l'homme. Le tout ce que Dieu de l'homme de besoin, devant Dieu crée l'homme. Seulement confiance en Dieu peut nous débarrasser de notre anxiety.God fournira nos besoins. Dieu sait ce que vous avez besoin de ces choses. La volonté de Dieu combler nos besoins, mais Dieu est non lié à satisfaire notre égoïsme demands.Sometimes ces exigences sont pour des raisons égoïstes. Donc ne vous attendez pas Dieu pour satisfaire vos demandes.
Jésus a dit, Ce est pourquoi je dis à vous inquiétez pas pour votre la vie, ce que vous mangerez, ou ce que vous boirez; ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus. Ne est pas la vie plus que la nourriture, et le corps que le vêtement? (Matt 06:25) Ne soyez pas inquiet au sujet de votre vie terrestre. Ne vous inquiétez pas vos besoins humains. Ne perdez pas votre temps à penser sans importance choses dans votre vie terrestre. Ne perdez pas votre temps précieux à essayer de comprendre ce que vous mangerez ou ce que tu drink. Don't perdre votre temps à se inquiéter quel genre de vêtements que vous mettras sur la. Le but de votre vie est plus que juste de manger et de potable. Ne perd pas ton temps la décoration de votre corps avec les vêtements. Cette préoccupation intense pour nourriture, boisson, et des vêtements volonté détourner votre esprit de Dieu Jesus said, "Behold the fowls of the air : for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them.Are you not much better than they? "(Matt 6:26) Look at the birds of the air . The birds do not worry abour their daily needs. They don"t toil uselessly for their daily food. The birds sow no seeds . Neither do the birds reap any crops. The birds are not anxious about tommorrow.Yet your heavenly Father feeds them.Are you not much better than birds? When the Creator is your heavenly Father , why do you waste your time worrying about your basic needs? Have faith in your heavenly Father to take care of your basic need for food , drink , and clothing. Jésus a dit , Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne récolter , ne amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste nourrit eux. N'êtes-vous pas beaucoup mieux qu'eux? (Matthieu 06:26 ) Regardez les oiseaux du ciel . Les oiseaux ne se inquiètent pas de leur abour besoins quotidiens . Ils ne t labeur inutilement pour leur nourriture quotidienne . le oiseaux sèment pas de graines . ni faire les oiseaux récoltent des cultures . le les oiseaux ne sont pas inquiets tommorrow . Et votre Père céleste les nourrit . N'êtes-vous pas beaucoup plus mieux que les oiseaux ? quand le Créateur est votre Père céleste , pourquoi ne vous perdez votre temps soucier de vos besoins de base ? Ayez foi en votre céleste Père de prendre soin de votre besoins alimentaires de base , boire, et les vêtements. Which of you by taking though can add one cubit unto his stature? (Matthew 6:27) Man can not conntrol his own physical growth. Man has no control of the laws of the physical nature. No matter how clever man is , he is not capable of controlling life. God makes the laws of nature. everything acts according to God's law. Man's physical growth moves according to God's law that governs nature. And why take you thought for raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not , neither do they spin. and yet I say unto you , That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.(Matt 6:28-29) Qui de vous en prenant bien , peut ajouter une coudée à sa stature ? (Matthieu 6:27 ) L'homme ne peut conntrol sa propre la croissance physique . L'homme n'a pas le contrôle des lois de la physique la nature. Peu importe comment habile homme est , il ne est pas capable de commander la vie. Dieu fait les lois de la nature. tout agit selon à la loi de Dieu. L'homme à la physique se déplace de croissance selon Dieu la loi qui régit la nature. Et pourquoi prenez-vous pensiez du vêtement? Observez les lis le terrain, comment ils grandissent ; ils ne travaillent ni ne filent . et pourtant je vous le dis , Que Salomon même, dans toute sa gloire ne était pas vêtu comme l'un d'eux ( Matt 6 : 28-29 ) . Don't waste your time worry about your clothes . God controls food essential for all growth. Since God provides food and clothes for the simple lilies , should we not trust Him to provide for us when He has told us that we are more important than flowers and wild beasts? When you pray , don't waste your time asking for basic needs.God has already supplied your needs. Ne perdez pas votre souci de temps sur vos vêtements. Dieu contrôle aliment essentiel pour toute la croissance . Puisque Dieu fournit de la nourriture et des vêtements pour les lis simples , devrait nous pas lui faire confiance pour fournir pour nous quand il nous a dit que nous sommes plus important que des fleurs et bêtes sauvages ? Quand vous priez , ne perdez pas votre temps à poser pour base needs.God a déjà fourni vos besoins . Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which today is, and tomorrow is cast into the oven, shall He not much more clothe you, O you of little faith? (Matt 6:30) The beauty of the lilies is short-lived. It is beautiful today . Tomorrow it is out with the grass and used for man's fuel. God has told us that we are more important than these simple plants. If He will provide for the grass, surely God will provide for us. Therefore take no thought , saying , What shall we eat? or, What shall we drink ? or, Wherewithal shall we be clothed? (Matt6:32) Ce est pourquoi, si Dieu revêt ainsi l' herbe des champs , qui aujourd'hui et demain sera jetée dans le four , doit -il pas beaucoup plus vous vêtir , gens de peu la foi ? ( Matt 06:30 ) La beauté des lys est de courte durée. Il est beau aujourd'hui. Demain, ce est avec l'herbe et utilisé pour le carburant de l'homme . Dieu a nous a dit que nous sommes plus important que ces simples les plantes. Si Il prévoira l'herbe , sûrement la volonté de Dieu fournir pour nous. vous inquiétez donc pas , disant: Que mangerons-nous ? ou bien, Que boirons-nous ? ou de quoi serons-nous vêtus ? ( Matt6 : 32 ) Don't waste your time worrying about your food and clothing. God will take care of your basic needs. (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.(Matt 6:32) Don't waste your time worrying about you food and clothing.God will take care of your basic needs. (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things (Matt 6:32). Ne perdez pas votre temps à se inquiéter au sujet de votre nourriture et des vêtements . Le Dieu va prendre soin de vos besoins de base . ( Pour toutes ces choses, font les païens qui les recherchent pour votre :) Père céleste sait que vous ont besoin de toutes ces les choses . (Matthieu 06:32 ) Ne perdez pas votre temps à se inquiéter vous nourriture et clothing.God va prendre soin de vos besoins de base . ( Pour toutes ces choses font les païens qui les recherchent pour votre :) Père céleste sait que vous ont besoin de toutes ces choses ( Matt 6:32 ) . God is not the Father for the pagans. God is the Father for the believers.Our heavenly Father knows you have basic needs and He provides for you. But seek you first the kingdom of God , and His righteousness ; and all these things shall be added unto you (Matt 6:33). Use your precious time to seek first the kingdom of God, and His righteousness.God will take care of your basic needs while you seek first the kingdom of God and His righteousness. Dieu ne est pas le Père pour le païens . Dieu est le Père de la believers. Our Père céleste sait vous avez des besoins de base et Il fournit pour vous. Mais vous Cherchez premièrement le royaume de Dieu , et sa justice ; et toutes ces choses doivent être par surcroît (Mt 06:33 ) . Utilisez votre temps précieux à chercher d'abord le royaume de Dieu , et Son righteousness.God prendra soin de vos besoins de base pendant que vous Cherchez premièrement le royaume de Dieu et sa justice . Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself .Sufficient unto the day is the evil thereof (Matt 6:34) vous inquiétez donc pas pour du lendemain; car le lendemain aura prendre pensée pour les choses de se .Sufficient jusqu'au jour est le mal de celui-ci ( Matt 06:34 )

FORGIVE PARDONNER

And forgive us our debts. Sin is debt owed to God.Sins are moral and spiritual debts to God's righteousness. Forgiveness always is by the grace of God and based on Christ's atonement. Since God has such an abundant forgiving spirit, it is expected that the believer should have a forgiving spirit. God has already forgiven us so much .(Eph 4:32) An unforgiving spirit is sin. The forgiveness here has to do with the covering of sins of daily weakness and faults of the saved. We are not perfect yet. But we are perfect in Christ, who is perfect and without sin. Et pardonne-nous nos dettes . Le péché est la dette due à God.Sins sommes moral et dettes spirituelles à la justice de Dieu . Le pardon est toujours par la grâce de Dieu et sur la base de l'expiation du Christ . Puisque Dieu a une telle abondance esprit de pardon , il est prévu que le croyant devrait avoir un esprit de pardon . Dieu nous a déjà pardonné si beaucoup. ( Eph 4:32 ) Un esprit impitoyable est le péché . Le pardon ici a à voir avec la couverture des péchés de tous les jours faiblesse et les défauts des sauvés . Nous ne sommes pas encore parfait . Mais nous sommes parfaits en Christ , qui est parfait et sans péché. The Lord tells that asking forgiveness, we must always say, As we forgive". We are to reconciled with our neighbors before we offer our gift at the altar.
God does not forgive an unforgiving spirit.
Our hearts must reach out for our debtors in
pity and in forgiving love.
Le Seigneur dit que demander pardon ,
nous devons toujours dire , Comme nous pardonnons " . Nous sommes à la réconcilier avec nos voisins avant que nous offrons notre offrande à l'autel . Dieu ne pardonne pas esprit de rancune . Nos cœurs doivent atteindre pour nos débiteurs dans
pitié et dans l'amour qui pardonne .

DELIVER US FROM EVIL LIVRER NOUS DU MAL

Temptation include all testing. Christ submitted willingly to God during his earthly ministry. We can follow our Lord's steps in overcoming the the temptations of the devil. God does not tempt. Temptation includes all testing. God allows to get into battles with the devil. God allows us to be tested so that we will be able to overcome temptations We can follow the examples of Christ in overcoming the devil. Tentation inclut tous les tests. Christ soumis volontiers à Dieu durant son ministère terrestre. Nous pouvons suivre les étapes de notre Seigneur à surmonter la les tentations du diable. Dieu ne tente pas. Tentation comprend tous les tests. Dieu permet d'obtenir dans des batailles avec le diable. Dieu nous permet be testé afin que nous serons en mesure pour surmonter les tentations Nous pouvons suivre les exemples de Christ à surmonter le diable. Et quarante ans quand il avait jeûné jours et quarante nuits, il fut ensuite faim. Dans le jardin d'Eden, Adam convoiter plus de fruits même après avoir été rempli avec les fruits de la des arbres. Il voulait que les interdit fruits. Ce est différent avec Jésus. Jésus jeûnait par la privation de nourriture légitime. Comment pouvons-nous surmonter choses, si nous ne pouvons pas gagner la victoire dans l'affaire de manger et de drinking.Food est pour se nourrir du corps. La nourriture est pas pour le plaisir (Phil 3:19)
et quand le tentateur se approcha lui dit-il, Si tu es le Fils de Dieu, commande que ces pierres deviennent des pains. Mais il répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais par tous les parole qui sort de la bouche de Dieu. (Matthieu 4: 3-4) la volonté de Dieu pour son Fils Jésus sur la terre doit être un homme à emporter péché de l'homme. Mais Jésus-Christ
jamais cesser d'être le Fils de Dieu. Jésus est toujours
le Fils de Dieu. Pour Jésus, le témoignage de Dieu est sufficient.Jesus refuse de être provoqué de prouver qui est. Le diable le conduisit jusqu'à dans un excédant haute montagne, et lui montra tous les royaumes de le monde et leur gloire; Et lui dit, toutes ces choses les choses vont-je donner vous, si vous allez tomber et me adores. Alors Jésus dit lui Uno, Obtenez-vous donc; pour
il est écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu,
et Lui seul doit vous servir (Matthieu 4: 8-10) Le diable n'a rien à donner. Ce est un vide
proposition. Il est écrit dans le Écritures que
tout appartient au Seigneur Dieu.
Chacun doit adorer le Seigneur Dieu. Et
tu serviras que le Seigneur Dieu.
Jésus nous mène par l'exemple. Comme un homme, Jésus surmonte
le diable. Nous pouvons suivre Jésus dans surmonter le diable. And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward hungred. In the garden of Eden, Adam lusting for more fruit even after being filled with the fruits of the
trees. He wanted the forbidden fruit. It is different with Jesus . Jesus was fasting by
denial of legitimate food. How can we overcome of
things , if we cannot gain victory in the matter of eating and drinking.Food is for nourishment of the the body . Food is not for pleasure (Phil 3:19)
and when the tempter came to him, he said,
If you be the Son of God, command that these
stones be made bread.
But he answered and said, It is written, Man
shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.(Matt 4:3-4)
God's will for His Son Jesus on earth is to be a man to take away man's sin. But Jesus Christ
never stop being the Son of God. Jesus is always
the Son of God. For Jesus , God's testimony is
sufficient.Jesus refuses to be provoked to prove who is.
Again the devil took him up into an exceeding
high mountain, and showed him all the kingdoms of
the world, and the glory of them;
And said unto him, All these things will I give you , if you will fall down and worship me. Then said Jesus uno him, Get you hence; for it is written, You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve (Matthew 4:8-10)
The devil has nothing to give. It is an empty proposal. It is written in the Scriptures that everything belongs to the Lord God. Everyone is required to worship the Lord God. And
you shall serve only the Lord God. Jesus leads us by example. As a man, Jesus overcomes the devil. We can follow Jesus in overcoming the devil. Tentation inclut tous les tests. Christ soumis volontiers à Dieu durant son ministère terrestre.
Nous pouvons suivre les étapes de notre Seigneur à surmonter la
les tentations du diable.
Dieu ne tente pas. Tentation comprend tous les tests. Dieu permet d'obtenir
dans des batailles avec le diable. Dieu nous permet BE
testé afin que nous serons en mesure pour surmonter les tentations
Nous pouvons suivre les exemples de Christ à surmonter
le diable.
Et quarante ans quand il avait jeûné jours et quarante nuits,
il fut ensuite faim. Dans le jardin d'Eden, Adam convoiter plus de fruits
même après avoir été rempli avec les fruits de la
des arbres. Il voulait que les interdit fruits. Ce est différent avec Jésus. Jésus jeûnait par
la privation de nourriture légitime. Comment pouvons-nous surmonter
choses, si nous ne pouvons pas gagner la victoire dans l'affaire de manger et de drinking.Food est pour se nourrir du corps. La nourriture est pas pour le plaisir (Phil 3:19)
et quand le tentateur se approcha lui dit-il,
Si tu es le Fils de Dieu, commande que ces
pierres deviennent des pains.
Mais il répondit: Il est écrit: L'homme
ne vivra pas de pain seulement, mais par tous les
parole qui sort de la bouche de Dieu. (Matthieu 4: 3-4)
la volonté de Dieu pour son Fils Jésus sur la terre doit être un homme à emporter péché de l'homme. Mais Jésus-Christ
jamais cesser d'être le Fils de Dieu. Jésus est toujours
le Fils de Dieu. Pour Jésus, le témoignage de Dieu est suffisant. Jesus refuse de être provoqué de prouver qui est.
Le diable le conduisit jusqu'à dans un excédant haute montagne, et lui montra tous les royaumes de
le monde et leur gloire; Et lui dit, toutes ces choses les choses vont-je donner
vous, si vous allez tomber et me adores. Alors Jésus dit lui Uno, Obtenez-vous donc; pour il est écrit: Tu adoreras le Seigneur ton Dieu,
et Lui seul doit vous servir (Matthieu 4: 8-10)
Le diable n'a rien à donner. Ce est un vide
proposition. Il est écrit dans le Écritures que
tout appartient au Seigneur Dieu. Chacun doit adorer le Seigneur Dieu. Et tu serviras que le Seigneur Dieu. Jésus nous mène par l'exemple. Comme un homme, Jésus surmonte le diable. Nous pouvons suivre Jésus dans surmonter le diable.
Yours is the kingdom, and the power , and the glory , forever God is giving us the kingdom of heaven. The blessed folks. Theirs is the kingdom of heaven. Jesus tells us how to get our prayers answered by God the Father. First of all we must know our God. We must know the requirements of our God. We have access to God through our Lord Jesus Christ. We have present need. We are pardon for past guilt. And we have protection from future weakness. In the garden of Eden, Adam was lusting for more fruit even after being filled the fruits of the other trees. It was different with Jesus. Jesus was fasting by the denial of legitimate food. How can we overcome other things , if we can not gain victory in the matter of eating and drinking ? Food is for nourishment for the body. Food is not for pleasure (Phil 3:19). God said, If my people, which are called by my name, shall humble themselves and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways ; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land (2 Chronicles 7:14 ) God's kingdom is a kingdom of love. God is love. For God so loved the world that He gave His only begotten Son so that whosoever believes in Him should not perish but have everlasting life. Kingdom come. The character of the citizen of the kingdom. The beatitudes give the character of those folks who will inherit the kingdom. Such folks really repent. They love. As the Lord has loved them they give their love abundantly to each other. They become the salt of the earth and the light of the world. Soyez le royaume, et la pouvoir, et la gloire, jamais Dieu nous donne le royaume du ciel. Les gens bénis. Eux est le royaume des le paradis. Jésus nous dit comment obtenir nos prières exaucées par Dieu le Père. Nous devons tout d'abord savoir notre Dieu. Nous devons savoir les exigences de notre Le Dieu. Nous avons accès à Dieu par notre Seigneur Jésus Christ. Nous avons besoin actuel. Nous pardonnons pour passé culpabilité. Et nous avons la protection de la faiblesse avenir. Dans le jardin d'Eden, Adam a été convoiter plus de fruits, même après le remplissage des fruits des autres arbres. Ce est différent avec Jésus. Jésus jeûnait par le déni de légitime de la nourriture. Comment pouvons-nous surmonter autre choses, si nous ne pouvons pas gagner la victoire dans le question de manger et de potable? La nourriture est de la nourriture pour le corps. L'alimentation ne est pas à plaisir (Phil 3:19). Dieu dit: Si mon peuple, qui sont appelés par mon nom, se humilie et prie, et cherche ma face, et se détourne de ses mauvaises voies; puis je l'exaucerai des cieux, et je lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays (2 Chroniques 7:14) Le royaume de Dieu est un royaume de l'amour. Dieu est amour. Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné Son Fils unique afin que quiconque croit en Lui ne périsse mais ait la vie éternelle. Règne vienne. Le caractère du citoyen de la royaume. Les béatitudes donnent la caractère de ces gens qui hériteront de la royaume. Ces gens vraiment repentir. Ils aiment. Comme le Seigneur les a aimés qu'ils donner leur amour en abondance à l'autre. Ils deviennent le sel de la terre et la lumière du monde. Bible people ----------------------------------------------------------
Title The Lord's Prayer Author Anthony Ing Publisher Good News Publishing paperback first printing 2004 Digitized 2014 ISBN 10 0-921947-89-5 ISBN 13 978-0-921947-89-9